《“一帶一路”沿線國家語言國情手冊》在徐州發(fā)布

中新網(wǎng)南京11月2日電(朱志庚 李東艷)“一帶一路”,語言先行,“一帶一路”所有愿景和規(guī)劃的實施,都要以語言溝通為基礎。11月2日,中國首部“一帶一路”語言服務工具書《“一帶一路”沿線國家語言國情手冊》在江蘇徐州正式發(fā)布。據(jù)悉,該書由江蘇師范大學語言能力協(xié)同創(chuàng)新中心牽頭編著。

 

2015年3月國務院授權發(fā)布了《推動共建絲綢之路經濟帶和21世紀海上絲綢之路的愿景與行動》以后,中國對“一帶一路”的規(guī)劃和討論就在各個領域廣泛展開。語言相通,才能談及經貿往來,文化交流,文明互鑒,民心相通。據(jù)了解,按照“一帶一路”目前的規(guī)劃線路,沿線國家達到64個(中國除外),各個國家使用的語言一千多種,了解這些國家的語言國情和語言人才培養(yǎng)狀況是解決“一帶一路”語言問題的前提和基礎。為此,江蘇師范大學語言能力協(xié)同創(chuàng)新中心在7個月時間里協(xié)同國內外的專家,編寫出版了這本《‘一帶一路’沿線國家語言國情手冊》。

 

江蘇師范大學語言能力協(xié)同創(chuàng)新中心主任楊亦鳴教授介紹說,該書有60萬字,以國家分立的形式呈現(xiàn)了“一帶一路”沿線64個國家的語言狀況,包括這些國家的官方語言、通用語言、民族語言、方言等細致的狀況描寫,以及語言與民族、宗教的關系,語言狀況的歷史沿革等方面的內容。

 

尤為重要的是,每個國家的語言國情描寫中還專設“語言服務”一節(jié),介紹中國關于該國語言的人才培養(yǎng)情況和該國關于漢語人才培養(yǎng)及漢語專業(yè)的開設情況,包括孔子學院和孔子課堂的開設情況,便于國家和企事業(yè)單位清楚地把握人才分布狀況。書中還以生動的形式編插有小貼士,提供包括國徽國旗、自然和經濟、美食、傳統(tǒng)節(jié)日以及名勝古跡等,方便讀者了解與該國相關的實用信息。該書內容之詳實、設計之精巧,體現(xiàn)了編者的匠心。

 

江蘇師范大學相關領導向媒體介紹,《“一帶一路”沿線國家語言國情手冊》的編輯出版,只是江蘇師范大學語言能力協(xié)同創(chuàng)新中心“一帶一路”語言服務的開始,該中心希望聯(lián)合國內相關智庫以及“一帶一路”沿線64個國家的政府和專家學者,共同推進“一帶一路”沿線國家語言國情人才現(xiàn)狀調查和“一帶一路”沿線國家漢語人才培養(yǎng)和儲備現(xiàn)狀調查,以及語言國情和語言人才數(shù)據(jù)庫、檔案庫建設;“一帶一路”語言服務和語言人才培養(yǎng)國家應急體系建立;“一帶一路”語言通等語言服務實用平臺建設等。從各個層面切實解決“一帶一路”語言問題,提供實用的語言服務。(完)