中國的高鐵紅出國外 被老外贊瘋了
編輯: 左妍冰 | 時間: 2017-04-14 15:59:41 | 來源: 海外網(wǎng) |
中國的高鐵在國外可是徹底火了。
之前一個歪果仁拍攝了一段視頻。長達(dá)數(shù)10分鐘,硬幣在高鐵上也不倒。
這在國外的網(wǎng)站上引起了熱議。
比如,在外國版“知乎”quora,就有這樣一個問題“在中國坐高鐵是一種怎樣的體驗?”
看看外國盆友是怎么評價的。
Chris Edwards :中國高鐵真是準(zhǔn)時得有點“殘忍”……
時間因素:這是最重要的原因。
航班經(jīng)常延誤和取消。更不要說天氣問題,這很可能讓飛機(jī)根本沒法起飛(北京的霧霾,霧或者下雪,深圳的臺風(fēng)或暴雨)。而高鐵很準(zhǔn)時——你很有可能在遲到一分鐘的情況下,眼睜睜的看著火車開走。
Andy Beales:中國高鐵上竟然還供應(yīng)咖啡和哈根達(dá)斯!
(攝影師;曾在中國上海、香港、桂林等地旅游)
我曾經(jīng)乘坐從桂林到深圳的高鐵,非常驚訝車上竟然還供應(yīng)咖啡和哈根達(dá)斯!雖然價格還是西方的。不過當(dāng)你想吃的時候,還是值得的。
可以使用4g和隨身wifi
When you use your 4G (or portable wifi) on the trip without anyone telling you that it interferes with the operation of the vehicle, you feel productive (more realistically, you feel entertained).
當(dāng)你用4G(或便攜式wifi)上網(wǎng),而不用擔(dān)心有人提醒你那會干擾飛機(jī)通訊時,你感到自己更高效了(或者現(xiàn)實點說,不會無聊了)
有很好的辦公環(huán)境
There are power sockets, Hong Kong & British style built in, and airplane style tables, so I enjoyed catching up on photo editing on this route of 3.5 hours compared to flying 1 hour to reach the same destination. If you take into account if I fly I need to get there early, and many Chinese airlines are late, then the train is a great option.
列車上有電源,和類似飛機(jī)上的小桌板,相比飛行一小時到達(dá)同樣目的地,我更享受在這趟3.5小時的旅途上編輯照片。如果你更重視到達(dá)目的地的時間,許多中國航班會晚點,高鐵也是個相當(dāng)好的選擇。
空間很大 仿佛自己都變瘦了
When you sit down in your seat and realize that you can actually move your legs, or get past your neighbor without disturbing your neighbor, you feel skinnier.
當(dāng)你坐到座位上,意識到你可以盡情伸腿,隨意進(jìn)出也不必?fù)?dān)心打擾到鄰座時,你覺得自己仿佛瘦了。
Ray Comeau:到高鐵站很方便 甩機(jī)場幾條街
1、火車站位于中心城區(qū),所以和機(jī)場相比,花不了太多時間你就能到火車站。
2、不用提前好幾個小時候車,節(jié)省時間。
3、旅途非常舒適,你可以在火車上來回走動,也有很多廁所,還有供應(yīng)食物和飲料的餐廳。
4、只要你背得動,可以帶很多行李。
5、短途旅行比飛機(jī)還快。
不過也有小伙伴提出了改進(jìn)意見。比如很多站臺缺少英文標(biāo)識和播報。
One downside is that many stations have few English signs, or when things change (trains are delayed) there are no English speaking staff easily available to assist you. I speak mandarin so it's not an issue. If you don't speak Chinese don't worry, you just need a spirit of adventure and Google Translate.
一個不足之處是許多站點缺乏英語標(biāo)識,如果有計劃變更(晚點),列車上是沒有英語廣播通的。我會說普通話,所以這對我來說不是問題。如果你不懂中文也不用擔(dān)心,你只需要一點冒險精神和一個谷歌翻譯器。
Ciel Québécois “車上的中國人打電話聲音有點大”
我定期會乘坐高鐵一等座往返上海虹橋和南京南站(公司報銷)。
其實我不介意坐二等座,實際上中國動車二等座比飛機(jī)上的優(yōu)質(zhì)經(jīng)濟(jì)艙有更大的腿部空間。
但我覺得中國高鐵的二等座不如歐洲,比如法國TGV或者韓版KTX或者德國的ICE,歐洲高鐵二等座布局是2+2而非中國的2+3,更寬一些。
一等座的作為布局是2+2,座椅寬敞結(jié)實,椅套一般是紅色。
但有一點需要注意,中國人習(xí)慣大聲交談,尤其是打電話的時候,他們也許沒意識到這會對他人造成困擾。
相關(guān)新聞
新聞推薦
- 2025年消博會現(xiàn)場直擊:多國企業(yè)共同開啟買買買賣賣賣模式2025-04-18
- 商務(wù)部回應(yīng)是否與美方溝通:“解鈴還須系鈴人”2025-04-18
- 中共中央臺辦、國務(wù)院臺辦在南京舉辦臺商代表座談會2025-04-18
- 宋濤會見洪秀柱一行2025-04-18
- 唐代壁畫系列展在臺灣新竹開啟閉幕之作2025-04-18
- 《長安三萬里》即將在臺灣上映 同步推出閩南語版本2025-04-18